Our Staff
Yavannah - founder, scanner, QCer, and editor
szto - co-founder, main editor, QCer, webmistress
aura_elustri - Japanese to English translator
asphodel - Japanese to English translator
Trophime - Japanese to English translator from the Naono Bohra Lj Community, helping us out with old Bohra oneshots
Merkuryo - Japanese to English translator
renji14 aka keio - Japanese to English translator
Emuko - Japanese to English translator helping out with oneshots
Nekocchi - Chinese to English translator
Evangeline90 - Chinese to English translator for SEVEN
mentos - Chinese to English translator for Lovers Come, Come!
coco_chikage - Chinese to English translator from the Naono Bohra Lj Community, helping us out with old Bohra oneshots
mochaholic - Chinese to English translator from the Naono Bohra Lj Community, helping us out with old Bohra oneshots
DarkSena - editor
Cannella - editor
Chiyo - proofreader
Mira-chan - proofreader
Carmel - proofreader
Kurogane - Japanese to English translator
PapierTigerin - editor
Maja aka yvynee - Japanese to English translator
Rabieskatten - Japanese to English translator
Aika aka sillyfox - proofreader
no_niq - editor
celebration - editor
HuliKZ - editor
Inactive:
Yukitosan - proofreader, part-time Japanese to English translator
Meyham - Japanese to English translator for Boku no Koi no Hanashi Himegoto, currently away
Rokuemon - Japanese to English translator for Utsukushii Otoko
MoChi_PoOkiE - Japanese to English translator
Nyang - guest Chinese to English translator, but she has her own group now: Vices and Devices
loveNpeace - editor
sooz - editor & QCer
Asteri - proofreader
Special thanks to all the people who helped us scanlate in any other way, len, for providing RAWs and a lot of information, and Kriptonima, for her help with releasing our projects.
If you want to contact any of us, write to us to scanlations@aarinfantasy.com.